Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康的宝宝。
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
她生了一个健康的宝宝。
Par ailleurs, les années de maturation donnent naissance à différentes saveurs.
此外,香槟酿制时间长短的区别也会导致香味的差别。
Les adolescentes donnent naissance à 14 millions d'enfants chaque année.
全世界每年由青少女生的婴儿的数目超过1 400万。
Les tests génétiques peuvent facilement donner naissance à tout type de discrimination.
遗传试验很容易造成各种歧视。
Toutefois, la surpolitisation des problèmes peut donner naissance à des situations plus graves.
不过,过分的事是政治化可能带来更加严重的情况。
Cela donnerait naissance à la culture de la concurrence qui manque actuellement au Kenya.
这有助于创造肯尼亚当前没有的竞争文化。
Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.
同样,委员会承认,这些罪行也应遵守aut dedere aut judicare (引渡或起诉)的义务。
Cette session doit donner naissance à l'espoir et faire prendre conscience de l'urgence.
本届会应当给我们一张希望的蓝图,并应带来一种紧迫感。
Ce processus a permis de donner naissance à des partenariats stratégiques avec la Banque mondiale.
在这一进程的基础上,正在逐步形成与世界银行的战略伙伴关系。
Cela suppose qu'une femme, mariée ou non, est libre de donner naissance à un enfant.
这意指已婚或未婚女性自由决定生育。
Les flux d'information particulièrement denses donnent naissance à des groupements qui permettent un apprentissage collectif.
在信息流动特别密集的情况下,就会在整个群体中产生拥有集体知识的集团。
Cette asymétrie croissante peut donner naissance à des ambitions de domination et même de conquête militaire.
这种日趋不对称的现象可能导致产生控制甚至军事征服的野心。
Chaque année, au Chili, des adolescentes donnent naissance à 40 000 enfants dont 80 % ne sont pas désirés.
在智利,少女每年生下40,000名孩子—— 其中80%属于意外怀孕。
Nous devons nous attaquer aux causes qui donnent naissance à ces forces de haine et de violence.
我们必须解决导致暴力力量的根源。
La pauvreté et le chômage peuvent donner naissance à l'instabilité qui menace la paix et la sécurité.
贫困失业会导致不稳定,从而危及平与安全。
Il reste à voir si cette initiative sans précédent donnera naissance à un nouveau régime en droit international.
这一没有先例的行动是否会成为国际法一个新制度的渊源尚待观察。
Pareille injustice ne ferait que semer la confusion et ne donnerait naissance qu'à la haine.
这种不正义的做法将颠倒事实,只会产生,自由是不可剥夺的,绝不能以任何方式毁灭自由。
L'échec des négociations multilatérales donnera naissance à des arrangements bilatéraux qui sont peu favorables à un commerce équitable.
多边谈判的失败将产生不利于公平贸易的双边安排。
Il s'agit là de droits solennels et réciproques qui donnent naissance à des obligations juridiques tout aussi solennelles.
这些是神圣的对等权利,它们引起神圣的法律义务。
C'est là une situation très préoccupante qui pourrait donner naissance à une nouvelle forme d'extrémisme dans la région.
这一问题令人非常担忧,可能在该区域造成新的极端主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。